Domanda a chi ne sa d'italiano...
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Domanda a chi ne sa d'italiano...
Leggo sempre più spesso, anche qua su mymag e anche da persone che scrivono molto bene (la qual cosa mi spinge a pubblicare questo inutile topic, dato che mi è stato instillato il dubbio), il pronome personale "gli" usato per la terza persona plurale.
Faccio un esempio:
Gli extraterrestri? Mai nessuno gli ha visti davvero.
Ora, a me hanno insegnato che "gli" si usa per il singolare, mentre alla 3a persona plurale va "li/le", quindi bisognerebbe scrivere "Mai nessuno li ha visti", mentre la forma precedente è sbagliata (e anche errore grave).
E' cambiato qualcosa nell'italiano e non mi hanno avvertito?
Non sono ironico, chiedo davvero...
Faccio un esempio:
Gli extraterrestri? Mai nessuno gli ha visti davvero.
Ora, a me hanno insegnato che "gli" si usa per il singolare, mentre alla 3a persona plurale va "li/le", quindi bisognerebbe scrivere "Mai nessuno li ha visti", mentre la forma precedente è sbagliata (e anche errore grave).
E' cambiato qualcosa nell'italiano e non mi hanno avvertito?
Non sono ironico, chiedo davvero...
-
- Illuminato
- Messaggi: 4922
- Iscritto il: sab dic 01, 2007 12:44 pm
- Località: Palude pontina
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Ne so poco di italiano (come di tutto il resto d'altronde), però inorridisco quando sento il pronome 'gli' usato per la terza persona plurale, e non credo sia cambiata la regola da te evidenziata.
Ora che ci penso, 'gli' sta pian piano sparendo nella forma di articolo determinativo plurale (gli stivali), per essere sostituito, almeno nell'italiano parlato, dall'articolo 'i' (i stivali).
Forse per compensazione viene riciclato nella forma di pronome plurale...
Ora che ci penso, 'gli' sta pian piano sparendo nella forma di articolo determinativo plurale (gli stivali), per essere sostituito, almeno nell'italiano parlato, dall'articolo 'i' (i stivali).
Forse per compensazione viene riciclato nella forma di pronome plurale...
"If you can keep your head when all around you have lost theirs, then you probably haven't understood the seriousness of the situation."
(David Brent)
(David Brent)
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
C'è una maestrina in sala?
Comunque balvy che pippe che ti tiri!!!
Comunque balvy che pippe che ti tiri!!!
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Io di regole non ne so mezza, ma "nessuno gli ha mai visti" non lo dirò mai neanche sotto tortura. E neanche "i stivali". O meglio, se parlo veloce dico ad esempio "mi passiistivali?", ma nello scritto non esiste.
alcol ha scritto: floyd l'ubriaco dall'occhio bigio?
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
lascia stare: sono a dieta, vado in palestra e non ci sono più zuccheri per il cervelloStar_ACE ha scritto:C'è una maestrina in sala?
Comunque balvy che pippe che ti tiri!!!
ecco che succede...
-
- Illuminato
- Messaggi: 4922
- Iscritto il: sab dic 01, 2007 12:44 pm
- Località: Palude pontina
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Forse ho la sfortuna di incontrare le persone sbagliate, ma davvero mi capita sempre più spesso di sentire 'i' usato al posto di 'gli'.
Certo, sentirlo dire da una che sembra la sorella scema di Paris Hilton seduta accanto a me in una sala d'attesa forse non fa molto testo...
Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
Certo, sentirlo dire da una che sembra la sorella scema di Paris Hilton seduta accanto a me in una sala d'attesa forse non fa molto testo...
Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
"If you can keep your head when all around you have lost theirs, then you probably haven't understood the seriousness of the situation."
(David Brent)
(David Brent)
- madmarat
- Massimo Carbone
- Messaggi: 23861
- Iscritto il: ven giu 01, 2007 1:03 pm
- Località: ovunque...ma nn qui
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Sorella scema di Paris!!!Janie Jones ha scritto:Forse ho la sfortuna di incontrare le persone sbagliate, ma davvero mi capita sempre più spesso di sentire 'i' usato al posto di 'gli'.
Certo, sentirlo dire da una che sembra la sorella scema di Paris Hilton seduta accanto a me in una sala d'attesa forse non fa molto testo...
Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
Cioè 'na zucca...
- madmarat
- Massimo Carbone
- Messaggi: 23861
- Iscritto il: ven giu 01, 2007 1:03 pm
- Località: ovunque...ma nn qui
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Per inciso, a me dà molto fastidio quando viene usato il "gli" anche per il singolare femminile, quindi pensa te in questo caso...
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
ho deciso di partecipare alle olimpiadi del 2012Janie Jones ha scritto:Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
ancora non so in quale disciplina
accetto suggerimenti
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
e tra qualche giorno ti succederà anche qualcosa di veramente bbbrutto!!!balbysauro ha scritto:lascia stare: sono a dieta, vado in palestra e non ci sono più zuccheri per il cervelloStar_ACE ha scritto:C'è una maestrina in sala?
Comunque balvy che pippe che ti tiri!!!
ecco che succede...
Da' una occhiata al saloon che è meglio....
- madmarat
- Massimo Carbone
- Messaggi: 23861
- Iscritto il: ven giu 01, 2007 1:03 pm
- Località: ovunque...ma nn qui
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
- maratona culinariabalbysauro ha scritto:ho deciso di partecipare alle olimpiadi del 2012Janie Jones ha scritto:Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
ancora non so in quale disciplina
accetto suggerimenti
- pasto in lungo
- 110 ostacoli (verso il tavolo)
- Sarina
- FooLminato
- Messaggi: 11040
- Iscritto il: lun ago 11, 2003 8:57 am
- Località: ...dove i "bimbi" non hanno età...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
..capisco in pieno anche se certi orrori (tipo questo) mi vengono spontanei a volte.madmarat ha scritto:Per inciso, a me dà molto fastidio quando viene usato il "gli" anche per il singolare femminile, quindi pensa te in questo caso...
Gli anni mi hanno resa 'gnorante.
Parecchio.
Cmq qui c'è una maestra che può illuminarci....
...seren?!?!?
..That is not dead which can eternal lie. Yet with strange aeons, even death may die...
-
- Illuminato
- Messaggi: 4922
- Iscritto il: sab dic 01, 2007 12:44 pm
- Località: Palude pontina
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Dal mio guru di prelibatezze ipercaloriche non me l'aspettavo...balbysauro ha scritto:ho deciso di partecipare alle olimpiadi del 2012Janie Jones ha scritto:Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
ancora non so in quale disciplina
accetto suggerimenti
Comunque appoggio i suggerimenti di madmarat
"If you can keep your head when all around you have lost theirs, then you probably haven't understood the seriousness of the situation."
(David Brent)
(David Brent)
- Sarina
- FooLminato
- Messaggi: 11040
- Iscritto il: lun ago 11, 2003 8:57 am
- Località: ...dove i "bimbi" non hanno età...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Questa non riesce nemmeno a me, però l'ho sentita!!!Janie Jones ha scritto:Forse ho la sfortuna di incontrare le persone sbagliate, ma davvero mi capita sempre più spesso di sentire 'i' usato al posto di 'gli'.
..That is not dead which can eternal lie. Yet with strange aeons, even death may die...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
A me può capitare ogni tanto ma perchè a scrivere veloce succede di non farci caso.Sarina ha scritto:..capisco in pieno anche se certi orrori (tipo questo) mi vengono spontanei a volte.madmarat ha scritto:Per inciso, a me dà molto fastidio quando viene usato il "gli" anche per il singolare femminile, quindi pensa te in questo caso...
Gli anni mi hanno resa 'gnorante.
Parecchio.
Cmq qui c'è una maestra che può illuminarci....
...seren?!?!?
Ovviamente è sbagliato.Se mi capita è per errore di battitura,perchè sto sempre molto attento alla grammatica...però non sempre ricontrollo...quindi non saprei.
Sul gli al posto di le,tra maschile e femminile,purtroppo mi capita...
Un errore che tutti o quasi i milanesi(e lombardi?) si portano sulle spalle è il mettere l'articolo o la preposizione davanti il nome proprio di persona."L'Alberto","sono andato dal Marco"...Ma ogni regione ha la sua eccezione insomma.
Odio chi non mette le H quando servono.Del tipo "oggi O preso un cellulare nuovo".Inguardabile ...e lo leggo sempre più spesso.
Pure "I stivali" non posso sentirlo.
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Faccio sempre quest'errore, che è sicuramente grave.balbysauro ha scritto:Gli extraterrestri? Mai nessuno gli ha visti davvero.
Mentre l'errore nell'articolo determinativo è semplicemente una bestemmia linguistica...
Okefenokee ha scritto:Senza curiosità, cultura, educazione civica e civile, voglia di informarsi, di capire, di studiare, non si va da nessuna parte.
Pitone ha scritto:Non serve schifare, basta evitare.
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Il primo non credo sia un errore grave, perlomeno se si rispetta l'influenza dialettale. Si usa l'articolo davanti al nome proprio in tutte le regioni del nord più o meno, tranne qui (ma forse l'immigrazione meridionale l'ha fatto sparire, non saprei)._Matt87_ ha scritto: Un errore che tutti o quasi i milanesi(e lombardi?) si portano sulle spalle è il mettere l'articolo o la preposizione davanti il nome proprio di persona."L'Alberto","sono andato dal Marco"...Ma ogni regione ha la sua eccezione insomma.
Odio chi non mette le H quando servono.Del tipo "oggi O preso un cellulare nuovo".Inguardabile ...e lo leggo sempre più spesso.
Pure "I stivali" non posso sentirlo.
Il secondo purtroppo si è diffuso con la comunicazione di massa scritta dalla massa in un mondo in cui tra una mail, un sms, un commento su Facebook e uno sul portale del ricerca-tope non si presta la minima attenzione a scrivere non solo rispettando le più elementari regole ortografiche, ma addirittura nel NON scrivere in italiano, vedi molte persone che ignorano bellamente la punteggiatura (es. "dove sei" anziché "dove sei?").
Okefenokee ha scritto:Senza curiosità, cultura, educazione civica e civile, voglia di informarsi, di capire, di studiare, non si va da nessuna parte.
Pitone ha scritto:Non serve schifare, basta evitare.
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
non preoccupartiJanie Jones ha scritto:Dal mio guru di prelibatezze ipercaloriche non me l'aspettavo...balbysauro ha scritto:ho deciso di partecipare alle olimpiadi del 2012Janie Jones ha scritto:Ma piuttosto, Balby, cos'è 'sta storia della palestra e della dieta???
ancora non so in quale disciplina
accetto suggerimenti
Comunque appoggio i suggerimenti di madmarat
arriveranno altri consigli
ora che certe cose posso solo sognarmele, la mia fantasia sull'argomento si scatenerà!!!
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Eeeeehh, adesso, forza e coraggio che prima o dopo arrivano.Mp1 ha scritto:Faccio sempre quest'errore, che è sicuramente grave.balbysauro ha scritto:Gli extraterrestri? Mai nessuno gli ha visti davvero.
Mi rendo conto che la cosa potrebbe farvi rimanere basiti, ma perfino io a volte ho qualche dubbio, con l'italiano. Allora vado qui e risolvo la questione.
Io entro in crisi quando devo scrivere "la passo a lei [femmina]", perché "gliela passo" mi fa rabbrividire, e "lela" non so neanche se esista.
Ultima modifica di Gios il mer set 16, 2009 11:04 pm, modificato 1 volta in totale.
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Ahahaha l'Alberto, il Marco, non si possono sentire.
Da me si mette l'articolo al femminile, l'Ilaria, la Lucia...
Però nello scritto no, mai errori, mai!
I dialetti parlati sono belli, ma è un'altra cosa.
Da me si mette l'articolo al femminile, l'Ilaria, la Lucia...
Però nello scritto no, mai errori, mai!
I dialetti parlati sono belli, ma è un'altra cosa.
alcol ha scritto: floyd l'ubriaco dall'occhio bigio?
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
dunque è corretto nel colloquiale, ma quando è un dativo, cioè quando sostituisce "a loro"Gios ha scritto:Eeeeehh, adesso, forza e coraggio che prima o dopo arrivano.Mp1 ha scritto:Faccio sempre quest'errore, che è sicuramente grave.balbysauro ha scritto:Gli extraterrestri? Mai nessuno gli ha visti davvero.
Mi rendo conto che la cosa potrebbe farvi rimanere basiti, ma perfino io a volte ho qualche dubbio, con l'italiano. Allora vado qui e risolvo la questione.
Io entro in crisi quando devo scrivere "la passo a lei [femmina]", perché "gliela passo" mi fa rabbrividire, e "lela" non so neanche se esista.
se è un accusativo, un complemento oggetto, no, o almeno non se ne parla nella pagina linkata
d'altra parte nel caso diretto il pronome esiste, ed è "li", quindi non c'è bisogno di prendere in prestito "gli" per colmare il vuoto
quanto a Lela, esiste... è una pornostar
Lela Star
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Bel "nome"!!!balbysauro ha scritto: quanto a Lela, esiste... è una pornostar
Lela Star
mai come ora, topic sPUTTANATO!!!
- Alga
- Quasi utente dell' anno 2023
- Messaggi: 56292
- Iscritto il: ven giu 23, 2000 2:00 am
- Località: Roma, LAZIO
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Che LE farei, non che GLI farei!Star_ACE ha scritto:
Ciao!
Forza Aquilotti, riprendiamo a volare!
-
- Drugo
- Messaggi: 19755
- Iscritto il: ven nov 14, 2003 12:50 pm
- Località: Macedonia, 356 a.C.
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Si scrive sempre peggio, c'è poco da fare.
Anch'io, come Gios, se ho dei dubbi vado sul sito dell'Hdemia della Crusca
Anch'io, come Gios, se ho dei dubbi vado sul sito dell'Hdemia della Crusca
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Non mi rendevo conto di quante difficoltà comportasse non esser cittadini della patria della lingua itagliana, vi sono vicino. Che fortuna per me non dovermi mai arrovellare in questi dubbi.
Bye dudes.
P.S.: comunque un aneddoto divertente che riguarda la lingua "aziendale" è quello di un mio ex-capo che corresse una lettera da "la Società da Lei (pronome complemento, corretto) presieduta" in "la Società da Ella (pronome soggetto, errato) presieduta", a cui il mio collega estensore della missiva rispose: "si, da Ella Fitzgerald!".
Bye dudes.
P.S.: comunque un aneddoto divertente che riguarda la lingua "aziendale" è quello di un mio ex-capo che corresse una lettera da "la Società da Lei (pronome complemento, corretto) presieduta" in "la Società da Ella (pronome soggetto, errato) presieduta", a cui il mio collega estensore della missiva rispose: "si, da Ella Fitzgerald!".
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
balbysauro ha scritto: quanto a Lela, esiste... è una pornostar
Lela Star
Urka, doveva fare la contorsionista prima di intraprendere l'attuale professione.
- picard
- FooLminato
- Messaggi: 14049
- Iscritto il: ven set 06, 2002 2:00 am
- Località: nebbie parmigiane
- Contatta:
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
tornando al topic, quell'uso di 'gli' e' decisamente sbagliato
'To boldly go where no one has gone before'
Ciao Sig. Valerio
Ciao Sig. Valerio
- Sarina
- FooLminato
- Messaggi: 11040
- Iscritto il: lun ago 11, 2003 8:57 am
- Località: ...dove i "bimbi" non hanno età...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Mi autoquoto..Sarina ha scritto:Questa non riesce nemmeno a me, però l'ho sentita!!!Janie Jones ha scritto:Forse ho la sfortuna di incontrare le persone sbagliate, ma davvero mi capita sempre più spesso di sentire 'i' usato al posto di 'gli'.
Sbaglio perchè quando scrivo sms la mia mente intende "messaggi" e quindi può capitare che....
Sì, insomma, qualcuno ha già letto...
..That is not dead which can eternal lie. Yet with strange aeons, even death may die...
- Sarina
- FooLminato
- Messaggi: 11040
- Iscritto il: lun ago 11, 2003 8:57 am
- Località: ...dove i "bimbi" non hanno età...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Quoto_Matt87_ ha scritto:
Odio chi non mette le H quando servono.Del tipo "oggi O preso un cellulare nuovo".Inguardabile ...e lo leggo sempre più spesso.
..That is not dead which can eternal lie. Yet with strange aeons, even death may die...
- Sarina
- FooLminato
- Messaggi: 11040
- Iscritto il: lun ago 11, 2003 8:57 am
- Località: ...dove i "bimbi" non hanno età...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
A Livorno no.floyd10 ha scritto:Ahahaha l'Alberto, il Marco, non si possono sentire.
Da me si mette l'articolo al femminile, l'Ilaria, la Lucia...
Si usa solo davanti ai cognomi, ma basta allontanarsi di qualche km dalla città che spuntano articoli per le femminucce (e a volte anche per i maschietti)...
..That is not dead which can eternal lie. Yet with strange aeons, even death may die...
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Secondo voi si dice correttamente lo sms o il sms?
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Lo sms.
EDIT: errore. Secondo l'accademia della Crusca si può dire l'sms, chiaramente l'espressione migliore, oppure il sms.
EDIT: errore. Secondo l'accademia della Crusca si può dire l'sms, chiaramente l'espressione migliore, oppure il sms.
Ultima modifica di floyd10 il ven set 18, 2009 6:44 pm, modificato 1 volta in totale.
alcol ha scritto: floyd l'ubriaco dall'occhio bigio?
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
io dico l'sms (pronuncia l'essemmesse), quindi è "lo", che si elide per evitare lo iato tra "o" ed "e"rob ha scritto:Secondo voi si dice correttamente lo sms o il sms?
faccio bene?
ah: c'è un'altra cosa che si diffonde come un morbo: l'errato uso del verbo "entrarci".
Ormai leggo più spesso lo scorretto "non centra niente" che il corretto "non c'entra niente"
certo, se si parla di un giocatore di freccette ubriaco, allora è meglio la prima versione
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Chi sosteneva si dicesse il sms aveva postato il seguente link:
http://www.accademiadellacrusca.it/faq/ ... &ctg_id=44
Andandolo a leggere però non si trova l'esempio dell'sms, non so, non ho le idee chiarissime. Io temo continuerò a schierarmi per lo sms.
Sì vabbè (anche qui ci sarebbe da discutere, io uso di più va beh, ma anche vabbè dovrebbe andare bene ), ma se scrivi NON CENTRA non è un errore via, è una barbarata e stop.
http://www.accademiadellacrusca.it/faq/ ... &ctg_id=44
Andandolo a leggere però non si trova l'esempio dell'sms, non so, non ho le idee chiarissime. Io temo continuerò a schierarmi per lo sms.
Sì vabbè (anche qui ci sarebbe da discutere, io uso di più va beh, ma anche vabbè dovrebbe andare bene ), ma se scrivi NON CENTRA non è un errore via, è una barbarata e stop.
alcol ha scritto: floyd l'ubriaco dall'occhio bigio?
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Ah no, ecco qua infine, al primo link che ho postato la spiegazione del caso è chiara, anche se non risolve il dubbio.
Lì per lì mi ero fidato di uno che lo aveva interpretato su Yahoo Answers.
b) Se invece le sigle sono pronunciate per lettere distinte, avremo il e un quando il nome della prima lettera cominci per consonante: il CNR ([il ci – enne – erre], un BR [bi - erre]). Con le lettere il cui nome abbia iniziale vocalica [nel nostro caso ESSE] , l’uso è molto incerto.
Lì per lì mi ero fidato di uno che lo aveva interpretato su Yahoo Answers.
b) Se invece le sigle sono pronunciate per lettere distinte, avremo il e un quando il nome della prima lettera cominci per consonante: il CNR ([il ci – enne – erre], un BR [bi - erre]). Con le lettere il cui nome abbia iniziale vocalica [nel nostro caso ESSE] , l’uso è molto incerto.
alcol ha scritto: floyd l'ubriaco dall'occhio bigio?
- koufax75
- FooLminato
- Messaggi: 12493
- Iscritto il: lun giu 10, 2002 2:00 am
- Località: Udine / Shanghai
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Riscrivo questo mio vecchio messaggio...
l mio disprezzo verso la scrittura da SMS è ben nota. L'utilizzo di K e altre abbreviazioni mi fa schifo, così come gli errori anzi orrori di ortografia (ad esempio: la H eliminata). Però, c'è un però: se c'è una cosa statica nell'universo, beh certamente non è una lingua. Una lingua / idioma è quanto di più dinamico e mutevole possa esistere. Se analizziamo la lingua italiana di 100 anni fa con quella di oggi, noteremo delle differenze notevoli. Chissà: quando 500 anni fa, si è passati da HABERE ad AVERE (quindi senza l'H), forse i linguisti dell'epoca si saranno scandalizzati. Oppure quando la doppia negazione è stata accettata dalla grammatica italiana (io non ho mangiato niente - corretto. Io ho mangiato niente - sbagliato).
Questi fenomeni sono riscontrabili in tutte le lingue del mondo, che per molti motivi cambiano, si modificano, mutano. E questo accade in tutti i periodi storici e non è solo una moda del momento. Fino a 300 anni fa, l'italiano era la lingua più parlata, quindi influenzò anche le altre lingue. Oggi, si può dire lo stesso dell'inglese. Generalmente, ci sono 2 motivi per cui un'espressione / parola sostituisce un'altra:
1) E' più facile da pronunciare.
2) Fa risparmiare tempo.
Se dico / scrivo una parola / frase cambiando l'ortografia, ma il senso della frase non varia, allora questa modifica ha senso. E su questi due punti si sono basate gran parte delle mutazioni linguistiche. Quanti di voi dicono FOTOGRAFIA? Ormai si dice soltanto FOTO, molto più breve.
La H in italiano è muta, quindi non produce suono. Serve soltanto a distinguere parole con la stessa pronuncia: perché avere-abbiamo-avete non hanno l'H, mentre ho-hai-ha-hanno sì? Semplice. Mentre HO, HA, HANNO possono essere confuse con O, A, ANNO (parole che hanno un diverso significato), questa ambiguità non esiste con AVERE, ABBIAMO, AVETE. Ergo l'H è caduta. Ma nel momento in cui il senso è chiaro, anche l'H di HO può cadere:
Io o comprato un libro. Non ho inserito l'H, eppure il senso è chiaro.
Caso GLI.
Io ho visto i miei amici - io gli ho visti. Questo è errato. Non ci piove. Non si comincia neanche la discussione.
Ho detto ai miei amici che...: Gli ho detto che.... Questo sarebbe errato. Ma ormai è entrato nel linguaggio comune.
E vi dico un'altra cosa: io insegno italiano in Austria. In tutti i libri di italiano per austriaci / tedeschi, viene insegnato "Gli ho detto". E allo stesso tempo, nessun libro presenta i pronomi EGLI e ELLA, ormai completamente in disuso. LUI e LEI vengono usati anche come soggetto e non solo come complemento. E' corretto? In teoria, no. "Lui è andato a Roma" è grammaticalmente errato, ma ormai è entrato nella lingua parlata.
Non mi danno fastidio gli articoli davanti al nome: "Il Paolo", "Il Marco"... L'importante è sapere che sono tipiche della lingua parlata ed equivalgono a delle forme dialettali. Ogni dialetto / lingua locale influenza un po' la propria lingua... L'importante è sapere che "Il Paolo" non è adatto alla lingua scritta o comunque di alto livello. Sinceramente c'è un'altra cosa che mi dà fastidio: la divisione in sillabe sbagliata.
1) CA - STEL - LO. Questo è corretto.
2) CAS - TEL - LO. Questo è errato.
1) L'AR - CO - Corretto.
2) L' - AR - CO - Sbagliato.
Un'altra cosa:
- Ci vediamo settimana prossima
- Ci vediamo la settimana prossima.
L'utilizzo dell'articolo LA cambia il senso del discorso? NO. Anche se la prima frase non è corretta, il senso non viene travisato. Ci si vede tra una settimana, non tra un mese oppure un anno. Chissà: forse tra 150 anni, dire "settimana prossima sarà corretto". Ben diverso è il caso di "piuttosto che", che è illogico e privo di senso:
1) "Piuttosto che" è più lungo di oppure / o. Quindi non fa risparmiare tempo.
2) Usando "Piuttosto che" al posto di oppure, il senso della frase può essere modificato, quindi viene creata ambiguità.
In conclusione: detesto chi violenta la lingua italiana con abbreviazioni e altri orrori di ortografia, spesso causati da ignoranza totale. Eppure, bisogna anche accettare il fatto che una lingua è quanto di meno statico possa esistere.
PS: L'espressione SPESSE VOLTE usato con il significato di "TANTE VOLTE" è corretto. E' ridondante, ma corretto. L'avverbio SPESSO deriva dall'aggettivo latino SPISSUM. Possiamo trovare SPESSE VOLTE in numerosi contesti letterali:
Dante Alighieri
la seconda si è, che Amore spesse volte di subito ... (Vita Nuova)
che spesse volte la memoria priva (Purgatorio, Canto XXXIII)
Alessandro Manzoni
dalla abitudine di vincere, e spesse volte, convien dirlo, dal favore o sciocco, o perverso degli spettatori.
Se i Padri dell'Italiano lo usano, allora possiamo dire che è coretto. Nel 1898, Papa Leone promulgò un'enciclica intitolata SPESSE VOLTE. Non era un trattato di architettura.
l mio disprezzo verso la scrittura da SMS è ben nota. L'utilizzo di K e altre abbreviazioni mi fa schifo, così come gli errori anzi orrori di ortografia (ad esempio: la H eliminata). Però, c'è un però: se c'è una cosa statica nell'universo, beh certamente non è una lingua. Una lingua / idioma è quanto di più dinamico e mutevole possa esistere. Se analizziamo la lingua italiana di 100 anni fa con quella di oggi, noteremo delle differenze notevoli. Chissà: quando 500 anni fa, si è passati da HABERE ad AVERE (quindi senza l'H), forse i linguisti dell'epoca si saranno scandalizzati. Oppure quando la doppia negazione è stata accettata dalla grammatica italiana (io non ho mangiato niente - corretto. Io ho mangiato niente - sbagliato).
Questi fenomeni sono riscontrabili in tutte le lingue del mondo, che per molti motivi cambiano, si modificano, mutano. E questo accade in tutti i periodi storici e non è solo una moda del momento. Fino a 300 anni fa, l'italiano era la lingua più parlata, quindi influenzò anche le altre lingue. Oggi, si può dire lo stesso dell'inglese. Generalmente, ci sono 2 motivi per cui un'espressione / parola sostituisce un'altra:
1) E' più facile da pronunciare.
2) Fa risparmiare tempo.
Se dico / scrivo una parola / frase cambiando l'ortografia, ma il senso della frase non varia, allora questa modifica ha senso. E su questi due punti si sono basate gran parte delle mutazioni linguistiche. Quanti di voi dicono FOTOGRAFIA? Ormai si dice soltanto FOTO, molto più breve.
La H in italiano è muta, quindi non produce suono. Serve soltanto a distinguere parole con la stessa pronuncia: perché avere-abbiamo-avete non hanno l'H, mentre ho-hai-ha-hanno sì? Semplice. Mentre HO, HA, HANNO possono essere confuse con O, A, ANNO (parole che hanno un diverso significato), questa ambiguità non esiste con AVERE, ABBIAMO, AVETE. Ergo l'H è caduta. Ma nel momento in cui il senso è chiaro, anche l'H di HO può cadere:
Io o comprato un libro. Non ho inserito l'H, eppure il senso è chiaro.
Caso GLI.
Io ho visto i miei amici - io gli ho visti. Questo è errato. Non ci piove. Non si comincia neanche la discussione.
Ho detto ai miei amici che...: Gli ho detto che.... Questo sarebbe errato. Ma ormai è entrato nel linguaggio comune.
E vi dico un'altra cosa: io insegno italiano in Austria. In tutti i libri di italiano per austriaci / tedeschi, viene insegnato "Gli ho detto". E allo stesso tempo, nessun libro presenta i pronomi EGLI e ELLA, ormai completamente in disuso. LUI e LEI vengono usati anche come soggetto e non solo come complemento. E' corretto? In teoria, no. "Lui è andato a Roma" è grammaticalmente errato, ma ormai è entrato nella lingua parlata.
Non mi danno fastidio gli articoli davanti al nome: "Il Paolo", "Il Marco"... L'importante è sapere che sono tipiche della lingua parlata ed equivalgono a delle forme dialettali. Ogni dialetto / lingua locale influenza un po' la propria lingua... L'importante è sapere che "Il Paolo" non è adatto alla lingua scritta o comunque di alto livello. Sinceramente c'è un'altra cosa che mi dà fastidio: la divisione in sillabe sbagliata.
1) CA - STEL - LO. Questo è corretto.
2) CAS - TEL - LO. Questo è errato.
1) L'AR - CO - Corretto.
2) L' - AR - CO - Sbagliato.
Un'altra cosa:
- Ci vediamo settimana prossima
- Ci vediamo la settimana prossima.
L'utilizzo dell'articolo LA cambia il senso del discorso? NO. Anche se la prima frase non è corretta, il senso non viene travisato. Ci si vede tra una settimana, non tra un mese oppure un anno. Chissà: forse tra 150 anni, dire "settimana prossima sarà corretto". Ben diverso è il caso di "piuttosto che", che è illogico e privo di senso:
1) "Piuttosto che" è più lungo di oppure / o. Quindi non fa risparmiare tempo.
2) Usando "Piuttosto che" al posto di oppure, il senso della frase può essere modificato, quindi viene creata ambiguità.
In conclusione: detesto chi violenta la lingua italiana con abbreviazioni e altri orrori di ortografia, spesso causati da ignoranza totale. Eppure, bisogna anche accettare il fatto che una lingua è quanto di meno statico possa esistere.
PS: L'espressione SPESSE VOLTE usato con il significato di "TANTE VOLTE" è corretto. E' ridondante, ma corretto. L'avverbio SPESSO deriva dall'aggettivo latino SPISSUM. Possiamo trovare SPESSE VOLTE in numerosi contesti letterali:
Dante Alighieri
la seconda si è, che Amore spesse volte di subito ... (Vita Nuova)
che spesse volte la memoria priva (Purgatorio, Canto XXXIII)
Alessandro Manzoni
dalla abitudine di vincere, e spesse volte, convien dirlo, dal favore o sciocco, o perverso degli spettatori.
Se i Padri dell'Italiano lo usano, allora possiamo dire che è coretto. Nel 1898, Papa Leone promulgò un'enciclica intitolata SPESSE VOLTE. Non era un trattato di architettura.
Leo Durocher: You don't save a pitcher for tomorrow. Tomorrow it may rain.
- Alga
- Quasi utente dell' anno 2023
- Messaggi: 56292
- Iscritto il: ven giu 23, 2000 2:00 am
- Località: Roma, LAZIO
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Ad essere proprio pignoli, l'H rende il suono della vocale piu' duro: le vocali di HO, HA, HANNO, sono piu' marcate di quelle di O, A, ANNO.koufax75 ha scritto:La H in italiano è muta, quindi non produce suono. Serve soltanto a distinguere parole con la stessa pronuncia: perché avere-abbiamo-avete non hanno l'H, mentre ho-hai-ha-hanno sì? Semplice. Mentre HO, HA, HANNO possono essere confuse con O, A, ANNO (parole che hanno un diverso significato), questa ambiguità non esiste con AVERE, ABBIAMO, AVETE.
Ciao!
Forza Aquilotti, riprendiamo a volare!
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Giuro di non aver mai sentito, nè mai letto, "una roba" del genere , eppure di caproni ( e/o somari ) ne frequento a bizzeffebalbysauro ha scritto:
Faccio un esempio:
Gli extraterrestri? Mai nessuno gli ha visti davvero.
Lotto quotidianemente versus queste aberrazioni , ma so bene che, con le nuove generazioni , noi , ultimi spontanei baluardi dell' amata Lingua , siamo destinati inevitabilmente a soccombere ( coi figlioli , debbo però confessare che, col grande contributo che ha sempre saputo darmi la mogliettina, dovremmo aver vinto la battaglia ............ecco, almeno questo, era dovuto )
Solo l'amare, solo il conoscere conta, non l'aver amato, non l'aver conosciuto.
Dà angoscia il vivere di un consumato amore. L'anima non cresce piu'. (P.P.P.)
Dà angoscia il vivere di un consumato amore. L'anima non cresce piu'. (P.P.P.)
- balbysauro
- Utente del Decennio 10-20
- Messaggi: 76022
- Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
- Località: Palermo
Re: Domanda a chi ne sa d'italiano...
Agli italiani queste cose GLI caricano...
Lo ha detto Lui, che stupido io a pensare che non si potesse dire
perdonatemi
Lo ha detto Lui, che stupido io a pensare che non si potesse dire
perdonatemi