FANTATORNEO: Spike Lee

Parliamo di cinema
scooter
Illuminato
Messaggi: 4231
Iscritto il: mar mar 07, 2017 10:01 am

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da scooter »

Sì, poteva finire al contrario e avremmo comunque avuto un validissimo vincitore.
Johnny Rex
Utente dell' anno 2021
Messaggi: 76033
Iscritto il: gio set 15, 2005 2:21 pm
Località: Salò
Contatta:

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da Johnny Rex »



F.F.
Nevenez 2019 ha scritto: Se nel 2022 Nadal non è ancora sparito, spariremo noi.
“Volevo cambiare il mondo. L'ho fatto. L'ho reso peggiore”. -Arthur Finkelstein
Avatar utente
balbysauro
Utente del Decennio 10-20
Messaggi: 76032
Iscritto il: mer nov 28, 2007 6:53 pm
Località: Palermo

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da balbysauro »

Johnny Rex ha scritto: mer giu 14, 2023 7:10 pm

F.F.
C'è una esse di troppo
Avatar utente
orson.poeta
Illuminato
Messaggi: 4763
Iscritto il: lun lug 03, 2006 7:18 pm

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da orson.poeta »

scooter ha scritto: mer giu 14, 2023 6:02 pm Sì, poteva finire al contrario e avremmo comunque avuto un validissimo vincitore.
Infatti per me BLACKKKLANSMAN poteva essere tranquillamente tra i primi due..l'unico film di Spike visto al cinema in lingua originale. Lo consiglio.


Mi muovo come una farfalla, ma pungo come un'ape

"A fine anno non tiro somme, la matematica non è mai stata il mio forte. Spero di essere rimasto nel cuore di qualcuno, o contrariamente nel cestino della carta di qualcun altro."
Avatar utente
eddie v.
Utente dell' anno 2019
Messaggi: 23477
Iscritto il: mer dic 02, 2009 11:01 am

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da eddie v. »

orson.poeta ha scritto: gio giu 15, 2023 1:16 am Infatti per me BLACKKKLANSMAN poteva essere tranquillamente tra i primi due..l'unico film di Spike visto al cinema in lingua originale. Lo consiglio.
Ma basta con 'sta lingua originale. Che tanto non capite niente e vi tocca diventare strabici a furia di leggere i sottotitoli.
Il problema non è l'acqua che beviamo, è l'acqua che mangiamo.
Johnny Rex
Utente dell' anno 2021
Messaggi: 76033
Iscritto il: gio set 15, 2005 2:21 pm
Località: Salò
Contatta:

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da Johnny Rex »

eddie v. ha scritto: gio giu 15, 2023 2:26 am
orson.poeta ha scritto: gio giu 15, 2023 1:16 am Infatti per me BLACKKKLANSMAN poteva essere tranquillamente tra i primi due..l'unico film di Spike visto al cinema in lingua originale. Lo consiglio.
Ma basta con 'sta lingua originale. Che tanto non capite niente e vi tocca diventare strabici a furia di leggere i sottotitoli.
Nevenez 2019 ha scritto: Se nel 2022 Nadal non è ancora sparito, spariremo noi.
“Volevo cambiare il mondo. L'ho fatto. L'ho reso peggiore”. -Arthur Finkelstein
Avatar utente
orson.poeta
Illuminato
Messaggi: 4763
Iscritto il: lun lug 03, 2006 7:18 pm

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da orson.poeta »

eddie v. ha scritto: gio giu 15, 2023 2:26 am
orson.poeta ha scritto: gio giu 15, 2023 1:16 am Infatti per me BLACKKKLANSMAN poteva essere tranquillamente tra i primi due..l'unico film di Spike visto al cinema in lingua originale. Lo consiglio.
Ma basta con 'sta lingua originale. Che tanto non capite niente e vi tocca diventare strabici a furia di leggere i sottotitoli.
Considerando il tuo avatar occhialuto, più facile sia diventai to strabico tu :lol: Alterno la visione, scherzi a parte certi doppiaggi odierni sono orribili(Pino Insegno over the top :roll: )
Mi muovo come una farfalla, ma pungo come un'ape

"A fine anno non tiro somme, la matematica non è mai stata il mio forte. Spero di essere rimasto nel cuore di qualcuno, o contrariamente nel cestino della carta di qualcun altro."
Johnny Rex
Utente dell' anno 2021
Messaggi: 76033
Iscritto il: gio set 15, 2005 2:21 pm
Località: Salò
Contatta:

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da Johnny Rex »

Sai, ho il dubbio che i doppiaggi de na olta fossero molto peggio...

F.F.
Nevenez 2019 ha scritto: Se nel 2022 Nadal non è ancora sparito, spariremo noi.
“Volevo cambiare il mondo. L'ho fatto. L'ho reso peggiore”. -Arthur Finkelstein
Avatar utente
orson.poeta
Illuminato
Messaggi: 4763
Iscritto il: lun lug 03, 2006 7:18 pm

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da orson.poeta »

Johnny Rex ha scritto: gio giu 15, 2023 5:49 pm Sai, ho il dubbio che i doppiaggi de na olta fossero molto peggio...

F.F.
Amendola era riconosciuto come uno dei migliori doppiatori della sua generazione, poi magari alcuni attori li doppiava peggio di altri, ma sentiti il doppiaggio di Hoffman in Tootsie, dove sa rendere benissimo la sua voce "femminile". Ed erano al suo stesso livelli i Barbetti, i Locchi ,Penne i Proietti le poche volte in cui doppiava. Tra le donne avevamo Ludovica Modugno e Isa Di Marzio, qualcuna la salterò. Oggi abbiamo ancora Giannini e la Di Meo(la voce ufficiale della Streep) tra i "vecchi", mi piace Alessandro Rossi che avrei visto molto meglio come doppiatore di Rocky. Insegno soprattutto quando doppia certi attori di colore non mi convince, Pannofino è bravissimo quando doppia Clooney ma insomma è diventato troppo personaggio. Rimpiango Rina Morelli come attrice teatrale e doppiatrice e Malaspina come voce dei cartoni, purtroppo si è ritirato da tempo.
Mi muovo come una farfalla, ma pungo come un'ape

"A fine anno non tiro somme, la matematica non è mai stata il mio forte. Spero di essere rimasto nel cuore di qualcuno, o contrariamente nel cestino della carta di qualcun altro."
Johnny Rex
Utente dell' anno 2021
Messaggi: 76033
Iscritto il: gio set 15, 2005 2:21 pm
Località: Salò
Contatta:

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da Johnny Rex »

Intendevo che dubito fossero corrette le traduzioni, non discutevo la qualità dei doppiatori.

F.F.
Nevenez 2019 ha scritto: Se nel 2022 Nadal non è ancora sparito, spariremo noi.
“Volevo cambiare il mondo. L'ho fatto. L'ho reso peggiore”. -Arthur Finkelstein
Avatar utente
orson.poeta
Illuminato
Messaggi: 4763
Iscritto il: lun lug 03, 2006 7:18 pm

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da orson.poeta »

Questo non lo so riguardo ai film doppiati 20 anni fa, spesso qualcosa cambiava anche perché venivano operati(causa censura) dei tagli ai film che arrivavano sul mercato italiano. Spesso lo slang americano non si può rendere in modo efficace, però ho visto ed ascoltato di peggio nelle traduzioni dei cartoni animati giapponesi, tra tagli e cambi di dialoghi(Candy Candy, Georgie ad esempio)
Mi muovo come una farfalla, ma pungo come un'ape

"A fine anno non tiro somme, la matematica non è mai stata il mio forte. Spero di essere rimasto nel cuore di qualcuno, o contrariamente nel cestino della carta di qualcun altro."
Avatar utente
eddie v.
Utente dell' anno 2019
Messaggi: 23477
Iscritto il: mer dic 02, 2009 11:01 am

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da eddie v. »

orson.poeta ha scritto: ven giu 16, 2023 12:03 am però ho visto ed ascoltato di peggio nelle traduzioni dei cartoni animati giapponesi, tra tagli e cambi di dialoghi(Candy Candy, Georgie ad esempio)
A posto, adesso dobbiamo anche guardare i cartoni animati giapponesi in lingua originale e verificare se i sottotitoli sono corretti.

#Basta.
Il problema non è l'acqua che beviamo, è l'acqua che mangiamo.
Avatar utente
dsdifr
Massimo Carbone
Messaggi: 35382
Iscritto il: gio gen 01, 2009 1:00 am
Località: Firenze, Italia.

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da dsdifr »

eddie v. ha scritto: ven giu 16, 2023 7:27 am
orson.poeta ha scritto: ven giu 16, 2023 12:03 am però ho visto ed ascoltato di peggio nelle traduzioni dei cartoni animati giapponesi, tra tagli e cambi di dialoghi(Candy Candy, Georgie ad esempio)
A posto, adesso dobbiamo anche guardare i cartoni animati giapponesi in lingua originale e verificare se i sottotitoli sono corretti.

#Basta.
:lol: :lol:
Avatar utente
orson.poeta
Illuminato
Messaggi: 4763
Iscritto il: lun lug 03, 2006 7:18 pm

Re: FANTATORNEO: Spike Lee

Messaggio da orson.poeta »

eddie v. ha scritto: ven giu 16, 2023 7:27 am
orson.poeta ha scritto: ven giu 16, 2023 12:03 am però ho visto ed ascoltato di peggio nelle traduzioni dei cartoni animati giapponesi, tra tagli e cambi di dialoghi(Candy Candy, Georgie ad esempio)
A posto, adesso dobbiamo anche guardare i cartoni animati giapponesi in lingua originale e verificare se i sottotitoli sono corretti.

#Basta.
あなたはお尻の痛みです(trad. sei un rompiballe) :oops:
Mi muovo come una farfalla, ma pungo come un'ape

"A fine anno non tiro somme, la matematica non è mai stata il mio forte. Spero di essere rimasto nel cuore di qualcuno, o contrariamente nel cestino della carta di qualcun altro."
Rispondi